聖經教室 – 照神的眾子的數目立定萬民的疆界
■ 聖經教室 – 照 神的眾子 的數目立定萬民的疆界 < 經文 > 申命記 32 : 8 – 9 「 至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。因為耶和 華的份是他的百姓,他的產業就是雅各。 」 ★ 本次討論的主題為 : 「 照 神的眾子 的數目立定萬民的疆界 」 ,這是引自申命記三十二章八 節的出處。然而,和合本聖經本處經文是譯為 : 「 照以色列人的數目立定萬民的疆界 」。 那到底是 「 照 神的眾子 的數目 」或是「 照以色列人的數目 」是正確的翻譯 ? 接下來,我們將比較「環球聖經譯本」、「呂振中譯本聖經」、「英文標準版聖經」 (ESV) 以及「七十士譯本英譯」的翻譯,來進行深入探討。 【 環球聖經譯本 】 「 當至高者分配產業給列國,把人類分開的時候,就 照著神眾子的數目 立定眾民的疆界。 」 【 呂振中譯本聖經 】 「 至高者將地業分給列國,將人類分開,就 按神子 的數目 立了萬族之民的境界。 」 【 英文標準版聖經 】 “ When the Most High gave to the nations their inheritance , when he divided mankind , he fixed the borders of the peoples according to the number of the sons of God . ” 【 七十士譯本英譯 】 “ When the Most High divided the nations , when he separated the sons of Adam , he set the bounds of the nations according to the number of the angels of God . ” ★ 在還沒有討論本次的主題之前,我們先就 「 至高者將地業賜給列邦,將世人分開, 」此處經文作注釋分析。 在此段經文中,我們可以得知,神又稱為 「 至高者 」 ,意思是超越一切之上,最高的主。這個稱呼除祂以外沒有任何人配得這個稱呼 ; 「 將地業賜給列邦 」 ,這裡表 ...