■ 聖經教室 – 蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去
<經文> 馬太福音 23 : 23 – 24
「23 你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、茴香、芹菜,獻上十分之一,那律法上更重的事,就是公義、憐憫、信實,反倒不行了。這更重的是你們當行的;那也是不可不行的。24 你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去。」
★ 耶穌在 V 24 這一節經文中用的是雙關語比喻,因為當日在巴勒斯坦地區所用亞蘭文的蠓蟲 (kamla) 和駱駝 (gamla) 讀音極為相似。
★ 蠓蟲是很小的飛蟲,偶而會掉入酒槽或酒杯中,和駱駝同是不潔之物,不可食用 (利 11 : 4)
,凡在地上爬行之物是不潔淨的 (利 11 : 41),蠓蟲應是飛蟲,但部份種類的幼蟲卻是在地上爬行的,因此也算不潔淨了。
★ 按猶太律法規定,食器碰到生物的屍體要丟掉或洗淨。猶太人為了避免會喝到甚麼不潔的東西,酒要用細布過濾,把任何可能的不潔淨之物統統濾出來。在當時,有許多法利賽人、文士是當時的「代書」,或民間糾紛的仲裁人物。這些人有的乘機詐吞沒有社會經驗的寡婦的財產,卻毫無有不潔的感覺。
★ V24 中的蠓蟲與駱駝的大小對比,是有相當大的落差。就如同與 V23 意思相同。因此,蠓蟲你們就濾出來,指著就是那些如薄荷、茴香、芹菜等東西,你們都很注意將那些小東西都獻上十分之一,駱駝你們倒吞下去,指著就是公義、憐憫、信實等內在敬虔的品格,你們反倒不行了,如他們侵吞寡婦的家產,卻毫無有不潔的感覺。
★ V24 中的蠓蟲與駱駝的大小對比,是有相當大的落差。就如同與 V23 意思相同。因此,蠓蟲你們就濾出來,指著就是那些如薄荷、茴香、芹菜等東西,你們都很注意將那些小東西都獻上十分之一,駱駝你們倒吞下去,指著就是公義、憐憫、信實等內在敬虔的品格,你們反倒不行了,如他們侵吞寡婦的家產,卻毫無有不潔的感覺。
沒有留言:
張貼留言